Church Presenter incluye una biblioteca bíblica integrada, pero muchas iglesias ya tienen sus propios archivos de Biblia en formato XML — un estándar abierto ampliamente utilizado para distribuir traducciones en docenas de idiomas. En lugar de limitarse a las traducciones preinstaladas, puedes convertir cualquier archivo XML compatible al formato nativo de Church Presenter — .spb — y usarlo de inmediato para mostrar versículos. Esta guía te lleva por todo el proceso, desde la selección del archivo hasta la verificación de la importación.

Formatos XML compatibles

El formato más común es Zefania XML, un estándar abierto con cientos de traducciones en más de 60 idiomas — disponibles en repositorios comunitarios, sociedades bíblicas y proyectos de traducción, incluyendo traducciones al ucraniano, ruso, alemán, árabe, hebreo, chino, coreano y muchos otros.

El convertidor también maneja una estructura XML alternativa más sencilla que usan algunos sitios de distribución (con un elemento raíz <bible translation=""> en lugar del diseño Zefania). No necesitas saber qué variante tienes — el convertidor lo detecta automáticamente a partir de la estructura del archivo.

Nota: Church Presenter admite los 66 libros canónicos de la Biblia (Génesis hasta Apocalipsis). Los apócrifos y los libros deuterocanónicos no están soportados actualmente — si tu archivo XML los contiene, serán omitidos durante la conversión.

Paso 1: Obtener un archivo Biblia XML

Descarga o localiza el archivo .xml para la traducción que deseas añadir. Las fuentes comunes incluyen repositorios bíblicos comunitarios y sitios web de sociedades bíblicas. El archivo suele nombrarse con la abreviatura de la traducción — por ejemplo, KJV.xml, RST.xml (versión sinodal rusa) o NKJV.xml.

Si tienes una carpeta con varias traducciones, puedes convertirlas todas de una vez — no es necesario procesar los archivos uno a uno.

Nota sobre derechos de autor: Muchas traducciones bíblicas modernas tienen derechos de autor y la licencia puede restringir su distribución o visualización pública — incluso dentro de una iglesia. Las traducciones de dominio público (como la KJV, ASV, World English Bible y muchas ediciones en otros idiomas) pueden usarse libremente. Para traducciones más recientes como la NIV, ESV o NKJV, consulta los términos del editor; la mayoría requieren una licencia para proyección en servicios. Si no estás seguro de si un archivo descargado está autorizado, contacta al editor o sociedad de traducción antes de usarlo.

Paso 2: Abrir el convertidor

El convertidor está integrado en Church Presenter — no se necesita ninguna descarga adicional.

  1. Abre Church Presenter.
  2. Ve a Ayuda → Convertidor.

Se abre una ventana con pestañas en la parte superior. Haz clic en la pestaña Biblias.

Paso 3: Seleccionar los archivos XML

Tienes dos opciones según cuántos archivos quieras convertir:

Un archivo o algunos archivos:

  1. Haz clic en Seleccionar archivos XML.
  2. Navega hasta tus archivos .xml y selecciónalos. Puedes seleccionar varios a la vez con Ctrl+clic (Windows/Linux) o Cmd+clic (macOS).

Una carpeta completa de Biblias XML:

  1. Haz clic en Seleccionar carpeta.
  2. Elige la carpeta que contiene tus archivos .xml. El convertidor escanea la carpeta de forma recursiva y añade todos los archivos XML encontrados.

El contador de archivos se actualiza para confirmar el número correcto.

Paso 4: Elegir una carpeta de salida

Haz clic en Carpeta de salida y elige dónde guardar los archivos .spb convertidos. Si no seleccionas ninguna, el convertidor coloca cada archivo .spb junto a su archivo fuente .xml.

Se recomienda una carpeta dedicada — como Documentos/Biblias convertidas — para encontrar y revisar los resultados fácilmente antes de moverlos a Church Presenter.

Paso 5: Vista previa antes de convertir

Haz clic en Vista previa para ver lo que producirá el convertidor sin escribir nada en el disco. La lista muestra cada archivo de entrada y el nombre del archivo de salida. Este es el momento adecuado para confirmar que los archivos esperados están listados y que las rutas de salida son correctas.

Paso 6: Convertir

Haz clic en Convertir (o Convertir N archivos si usaste la vista previa). El convertidor procesa cada archivo XML y escribe un archivo .spb en la carpeta de salida. Un registro de progreso muestra el estado de cada archivo:

  • Las líneas que comienzan con OK: confirman una conversión exitosa.
  • Las líneas que comienzan con ERROR: indican un archivo que el convertidor no pudo procesar. Ver la sección de solución de problemas.

La conversión es rápida — incluso una traducción completa con los 66 libros se convierte normalmente en menos de un segundo.

Paso 7: Mover los archivos convertidos a Church Presenter

Una vez completada la conversión, copia los archivos .spb al directorio bíblico de Church Presenter.

  1. En Church Presenter, ve a Configuración → Biblia.
  2. Anota la ruta del Directorio de Biblia — aquí es donde Church Presenter busca los archivos .spb.
  3. Copia tus archivos .spb convertidos a ese directorio.
  4. Cambia a la pestaña Biblia en Church Presenter. Tus nuevas traducciones aparecen inmediatamente sin necesidad de reiniciar la aplicación.

Si convertiste varias traducciones, todas estarán disponibles para seleccionar — incluyendo como segunda traducción en modo de visualización doble.

Qué gestiona el convertidor automáticamente

Detección de idioma: El convertidor lee el campo <language> del bloque <INFORMATION> del XML. Si falta o es ambiguo, recurre a la ruta del archivo (patrón común en repositorios organizados por carpetas de idioma).

Nombres de libros en el idioma de destino: Para 14 idiomas compatibles — incluidos inglés, ucraniano, ruso, alemán, francés, español, portugués, italiano, neerlandés, polaco, chino, coreano, árabe y hebreo — el convertidor usa los nombres de libros localizados correctos, independientemente de cómo estén designados en el archivo XML.

Compatibilidad con derecha a izquierda: Las traducciones en árabe, hebreo, siríaco, kurdo central y chaha-shua se marcan automáticamente como RTL en el archivo .spb de salida. Church Presenter usa este indicador para mostrar el texto correctamente sin ningún ajuste manual.

Numeración de Salmos según la Septuaginta (LXX): Muchas traducciones en lenguas eslavas, griego, rumano, georgiano, etíope, copto y siríaco siguen la numeración de los Salmos de la Septuaginta (LXX), que difiere de la numeración hebrea usada en las Biblias protestantes. Para los idiomas de esta tradición — incluidos ruso, ucraniano, bielorruso, serbio, búlgaro, macedonio, rumano y griego — el convertidor reasigna automáticamente los números de capítulo de los Salmos a sus equivalentes hebreos. Esto mantiene la coherencia de las referencias cruzadas cuando se usan ambas numeraciones.

Superscripciones de Salmos: En algunas traducciones LXX, el título del salmo (p. ej., «Salmo de David») se codifica como versículo 1, desplazando todos los números siguientes. El convertidor detecta las superscripciones independientes y las codifica como versículo 0 para que la numeración coincida con las Biblias impresas.

Correcciones de texto de versículos: Para un pequeño conjunto de erratas conocidas en archivos de traducción ampliamente distribuidos, el convertidor aplica correcciones automáticamente durante la conversión.

Reparar archivos SPB existentes

Si convertiste Biblias anteriormente con una versión anterior del convertidor o obtuviste archivos .spb de otra fuente, la sección Corregir versículos en la parte inferior de la pestaña «Biblias» puede actualizarlos.

  1. Haz clic en Seleccionar archivos SPB y elige tus archivos .spb existentes.
  2. Haz clic en Corregir versículos.

El parchador aplica las correcciones directamente a los archivos y muestra cuántos cambios se realizaron en cada uno.

Verificar la importación

Después de añadir traducciones, tómate unos minutos para verificar los resultados:

  • Busca un versículo conocido — navega a Juan 3:16 o Génesis 1:1 en tu nueva traducción y confirma que el texto es correcto.
  • Verifica los Salmos — si importaste una traducción numerada LXX, comprueba que el Salmo 22 (hebreo) muestre el texto correcto. El Salmo LXX 21 debe corresponder al mismo contenido.
  • Verifica una traducción RTL — si importaste una Biblia árabe o hebrea, confirma que el texto fluye de derecha a izquierda.
  • Navega por algunos capítulos al azar — verifica que los caracteres especiales y los scripts no latinos se transfirieron correctamente.

Si algo parece incorrecto, los archivos .xml originales no se han tocado — puedes volver a ejecutar la conversión en cualquier momento.

Solución de problemas

ERROR: ... could not parse — El archivo XML puede estar mal formado o usar un esquema no reconocido. Ábrelo en un editor de texto y comprueba si el elemento raíz es <ZEFANIA> (formato Zefania estándar) o <bible> (XML simple), y si los elementos de libro se llaman <BIBLEBOOK> o <book>. Si ninguno coincide, el archivo usa un formato diferente.

Nombres de libros incorrectos o faltantes — Si los libros aparecen como «Book 1», «Book 2», etc., verifica el campo <language> en el bloque <INFORMATION>. Si falta, renombra la carpeta de salida con uno de los códigos de idioma compatibles (p. ej., RUS, UKR, DEU) y vuelve a ejecutar la conversión.

Número incorrecto de Salmos — Si una traducción eslava muestra 151 Salmos, el archivo XML incluye el Salmo 151 del canon ortodoxo. Este es el comportamiento correcto — Church Presenter muestra todos los versículos presentes en el archivo.


Una vez importadas tus traducciones, puedes mostrarlas juntas con la función de doble traducción. Consulta Cómo usar dos traducciones bíblicas en Church Presenter.


¿Nuevo en Church Presenter? Empieza con Cómo configurar el software de presentación de culto por primera vez.